Αν και μύθος, μας κάνει τουλάχιστον περήφανους!!!

Δεκέμβριος 8, 2008 at 7:01 πμ Σχολιάστε

Πριν λίγες ημέρες έλαβα ένα email από αυτά που χαρακτηρίζουμε αλυσίδα.  Προκειμένου να σπάσω την αλυσίδα και να το διαδώσω με τον δικό μου τρόπο, δεν το προώθησα αλλά σας το παραθέτω στο blog, κάνοντας και κάποια δικά μου σχόλια στο τέλος.

Hellenic Quest λέγεται ένα πρόγραμμα ηλεκτρονικής εκμάθησης της
Ελληνικής που το CNN άρχισε να διανέμει παγκοσμίως και προορίζεται σε
πρώτο στάδιο για τους αγγλόφωνους και ισπανόφωνους.
Η μέθοδος διδασκαλίας συνίσταται στην προβολή πληροφοριών στην
οθόνη του Η/Υ με ταυτόχρονη μετάδοση ήχου και κινούμενης εικόνας.

Το πρόγραμμα παράγεται από τη μεγάλη εταιρία Η/Υ Apple, o
Πρόεδρος της οποίας Τζον Σκάλι είπε σχετικά: Αποφασίσαμε να προωθήσουμε
το πρόγραμμα εκμάθησης της Ελληνικής, επειδή η κοινωνία μας χρειάζεται
ένα εργαλείο που θα της επιτρέψει ν’ αναπτύξει τη δημιουργικότητά της, να
εισαγάγει καινούριες ιδέες και θα της προσφέρει γνώσεις περισσότερες απ’
όσες ο
άνθρωπος μπορούσε ως τώρα να ανακαλύψει.

Με άλλα λόγια, πρόκειται για μιαν εκδήλωση της τάσης για
επιστροφή του παγκόσμιου πολιτισμού στο πνεύμα και τη γλώσσα των Ελλήνων.

Άλλη συναφής εκδήλωση: Οι Άγγλοι επιχειρηματίες προτρέπουν τα
ανώτερα στελέχη να μάθουν Αρχαία Ελληνικά επειδή αυτά περιέχουν μια
ξεχωριστή σημασία για τους τομείς οργανώσεως και διαχειρίσεως επιχειρήσεων.

Σε αυτό το συμπέρασμα ήδη οδηγήθηκαν μετά από διαπιστώσεις
Βρετανών ειδικών ότι η Ελληνική γλώσσα ενισχύει τη λογική και τονώνει τις
ηγετικές ικανότητες.

Γι’ αυτό έχει μεγάλη αξία, όχι μόνο στην πληροφορική και στην
υψηλή τεχνολογία, αλλά και στον τομέα οργανώσεως και διοικήσεως

Αυτές οι ιδιότητες της Ελληνικής ώθησαν το Πανεπιστήμιο Ιρμάιν
της Καλιφόρνια να αναλάβει την αποθησαύριση του πλούτου της. Επικεφαλής
του προγράμματος τοποθετήθηκαν η γλωσσολόγος -Ελληνίστρια- Μακ Ντόναλι
και οι καθηγητές της ηλεκτρονικής Μπρούνερ και Πάκαρι.

Στον Η/Υ Ίμυκο αποθησαυρίστηκαν 6 εκατομμύρια λεκτικοί τύποι της
γλώσσας μας όταν η Αγγλική έχει συνολικά 490.000 λέξεις και 300.000
τεχνικούς όρους, δηλαδή σαν γλώσσα είναι μόλις το 1/100 της δικής μας.
Στον Ίμυκο ταξινομήθηκαν 8.000 συγγράμματα 4.000 αρχαίων Ελλήνων και το
έργο συνεχίζεται.

Μιλώντας γι’ αυτό ο καθηγητής Μπρούνερ είπε: Σε όποιον απορεί
γιατί τόσα εκατομμύρια δολάρια για την αποθησαύριση των λέξεων της
Ελληνικής απαντούμε: Μα πρόκειται για τη γλώσσα των προγόνων μας. Και η
επαφή μας μ’ αυτούς θα βελτιώσει τον πολιτισμό μας .

Οι υπεύθυνοι του προγράμματος υπολογίζουν ότι οι ελληνικοί
λεκτικοί τύποι θα φθάσουν στα 90 εκατομμύρια, έναντι 9 εκατομμυρίων της
λατινικής. Το ενδιαφέρον για την Ελληνική προέκυψε από τη διαπίστωση των
επιστημόνων πληροφορικής και υπολογιστών ότι οι Η/Υ προχωρημένης
τεχνολογίας δέχονται ως νοηματική γλώσσα μόνον την Ελληνική. Όλες τις
άλλες γλώσσες τις
χαρακτήρισαν σημειολογικές .

Νοηματική γλώσσα θεωρείται η γλώσσα στην οποία το σημαίνον,
δηλαδή η λέξη, και το σημαινόμενο, δηλαδή αυτό, που η λέξη εκφράζει
(πράγμα, ιδέα, κατάσταση), έχουν μεταξύ τους πρωτογενή σχέση. Ενώ
σημειολογική είναι η γλώσσα στην οποία αυθαιρέτως ορίζεται ότι το αμ
πράγμα (σημαινόμενο) εννοείται με το αμ (σημαίνον).

Με άλλα λόγια, η Ελληνική γλώσσα είναι η μόνη γλώσσα της οποίας
οι λέξεις έχουν πρωτογένεια, ενώ σε όλες τις άλλες, οι λέξεις είναι
συμβατικές, σημαίνουν, δηλαδή, κάτι, απλώς επειδή έτσι ‘συμφωνήθηκε’
μεταξύ εκείνων που την χρησιμοποιούν.

ΟΛΕΣ οι λέξεις στην Ελληνική ΣΗΜΑΙΝΟΥΝ, π.χ. η λέξη ενθουσιασμός
= εν-Θεώ, γεωμετρία = γη +μετρώ, προφητεία = προ + φάω, άνθρωπος = ο
άναρθρων (ο αρθρώνων λόγο).

Έχουμε δηλαδή αιτιώδη σχέση μεταξύ λέξεως-πράγματος, πράγμα
ανύπαρκτο στις άλλες γλώσσες. Τα πιο τέλεια προγράμματα Ίμυκος , Γνώσεις
και Νεύτων αναπαριστούν τους λεκτικούς τύπους της Ελληνικής σε
ολοκληρώματα και σε τέλεια σχήματα παραστατικής, πράγμα που αδυνατούν να
κάνουν για τις άλλες γλώσσες.

Και τούτο επειδή η Ελληνική έχει μαθηματική δομή που επιτρέπει
την αρμονική γεωμετρική τους απεικόνιση.

< BR>
Ιδιαιτέρως χρήσιμα είναι τα ελληνικά προσφύματα ΟΠΩΣ : τηλέ ,
λάνδη =…LAND, ΓΕΩ…,νάνο, μίκρο, μέγα, σκοπό….ισμός, ΗΛΕΚΤΡΟ….,
κυκλο…., ΦΩΝΟ…., ΜΑΚΡΟ…., ΜΙΚΡΟ…., ΔΙΣΚΟ…., ΓΡΑΦΟ…,
ΓΡΑΜΜΑ…, ΣΥΝ…, ΣΥΜ…, κ.λπ..

ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ : ΤΟ ΓΝΩΣΤΟ ΣΕ ΟΛΟΥΣ C D = COMPACT DISK =
ΣΥΜΠΑΚΤΩΜΕΝΟΣ ΔΙΣΚΟΣ

Οι ηλεκτρονικοί υπολογιστές θεωρούν την Ελληνική γλώσσα «μη
οριακή», δηλαδή ότι μόνο σ’ αυτή δεν υπάρχουν όρια και γι’ αυτό είναι
αναγκαία στις νέες επιστήμες όπως η Πληροφορική, η Ηλεκτρονική, η
Κυβερνητική και άλλες.

Αυτές οι επιστήμες μόνο στην Ελληνική γλώσσα βρίσκουν τις
νοητικές εκφράσεις που χρειάζονται, χωρίς τις οποίες η επιστημονική σκέψη
αδυνατεί να προχωρήσει.

Γι’ αυτούς τους λόγους οι Ισπανοί Ευρωβουλευτές ζήτησαν να
καθιερωθεί η Ελληνική ως η επίσημη της Ευρωπαϊκής Ένωσης διότι το να μιλά
κανείς για Ενωμένη Ευρώπη χωρίς την Ελληνική είναι σα να μιλά σε έναν
τυφλό για χρώματα.

Πληροφορίες από Βικιπαίδεια (http://el.wikipedia.org/wiki/Hellenic_Quest)

Το Hellenic Quest είναι ένας γνωστός αστικός μύθος που κυκλοφόρησε και αναπαρήχθη από ελληνικές ιστοσελίδες και άλλα Μέσα Μαζικής Ενημέρωσης. Σύμφωνα με άρθρο που δημοσιεύθηκε στην εφημερίδα Ημερησία στις 9 Οκτωβρίου 2003, είναι πρόγραμμα ηλεκτρονικού υπολογιστή εκμαθήσεως της ελληνικής γλώσσας για αγγλόφωνους και ισπανόφωνους[1]. Σύμφωνα με το άρθρο, το πρόγραμμα παράγεται από από την εταιρεία λογισμικού Apple και διανέμεται από το τηλεοπτικό δίκτυο CNN. Το δημοσίευμα καταγράφει επίσης πως «η μέθοδος διδασκαλίας του στηρίζεται στην προβολή πληροφοριών στην οθόνη του ηλεκτρονικού υπολογιστή με ταυτόχρονη μετάδοση ήχου και κινούμενης εικόνας». Το πρωτότυπο άρθρο, γρήγορα εξαπλώθηκε στο διαδίκτυο, και εμπλουτιζόταν συνεχώς με νέες πληροφορίες. Μια εμπλουτισμένη μορφή του άρθρου βρίσκεται επίσης και στην ιστοσελίδα της ελληνικής πρεσβείας στην Ουάσινγκτον των Ηνωμένων πολιτειών, η οποία δημοσίευσε το εμπλουτισμένο άρθρο σε περιοδικό της στις 4 Δεκεμβρίου 2003[2][3]. Η είδηση δημοσιεύθηκε επίσης σε πολλές άλλες εφημερίδες και ιστοσελίδες (χαρακτηριστική είναι η δημοσίευση από την Ένωση Ελλήνων Φυσικών[4]), χωρίς επιπλέον στοιχεία.

Αν και η αναπαραγωγή του από την ελληνική πρεσβεία προσδίδει στο άρθρο κύρος και εμπιστοσύνη για την αλήθεια των γεγονότων, είναι φανερό πως πρόκειται για αστικό μύθο, καθώς το άρθρο περιέχει ανακριβή στοιχεία και λάθη, με χονδροειδείς υπερβολές όσον αφορά την επιστήμη των υπολογιστών και την ελληνική γλώσσα.

Στοιχεία

Επειδή δεν υπάρχει καμία επίσημη ανακοίνωση από της δύο εταιρείες με τις οποίες καταπιάνεται το δημοσίευμα δεν μπορεί να υπάρξει και επισήμως αποδοχή ή άρνηση της είδησης. Ωστόσο, ακόμη και αρκετά χρόνια μετά από την είδηση, η αναζήτηση στην ιστοσελίδα του CNN και της Apple για το «Hellenic Quest» δεν εμφανίζει κανένα αποτέλεσμά. Στην περίπτωση του CNN, μάλιστα, παρόλο που ο όρος Hellenic Quest είναι ανάμεσα στις πιο δημοφιλείς αναζητήσεις του διαδυκτίου που περιέχουν τον όρο «CNN»[5] ακόμη δεν έχει γίνει καμία απολύτως ανακοίνωση, αλλά το γεγονός αγνοείται πλήρως εδώ και χρόνια.

Ένα άλλο λάθος του εμπλουτισμένου κειμένου, αφορά την δήλωση του προέδρου της Apple Τζον Σκάλι, «Αποφασίσαμε να προωθήσουμε το πρόγραμμά εκμαθήσεως της Ελληνικής επειδή η κοινωνία μας χρειάζεται ένα εργαλείο που θα της επιτρέψει ν’αναπτύξει την δημιουργικότητα της, να εισάγει νέες ιδέες και θα της προσφέρει γνώσεις περισσότερες από όσες ο άνθρωπος μπορούσε ως τώρα ν’ανακαλύψει» (πρωτότυπη σύνταξη και ορθογραφία). Ο Τζον Σκάλι, έπαψε να εργάζεται για την εταιρεία Apple από το 1993[6], ενώ η είδηση αναφέρεται στο 2003, δέκα χρόνια μετά.

Η Ελληνική γλώσσα

Το κείμενο της αμερικάνικης πρεσβείας αναφέρεται επίσης σε υπεροχή της Ελληνικής γλώσσας έναντι των άλλων γλωσσών ως καταλληλότερη γλώσσα για έναν ηλεκτρονικό υπολογιστή. Συγκεκριμένα, αναφέρει πως «Το ενδιαφέρον για την Ελληνική προέκυψε από τη διαπίστωση των επιστημόνων πληροφορικής και υπολογιστών ότι οι Η/Υ προχωρημένης τεχνολογίας δέχονται ως «νοηματική» γλώσσα μόνον την Ελληνική.» (πρωτότυπη σύνταξη και ορθογραφία) Με την έννοια «νοηματική», εξηγείται παρακάτω πως εννοούνται γλώσσες στις οποίες οι λέξεις έχουν πρωτογένεια (όπως για παράδειγμα η λέξη τηλεόραση, προέρχεται από τα συνθετικά τηλέ + όραση) κάτι το οποίο, ωστόσο συμβαίνει σε έναν συγκεκριμένο βαθμό στις περισσότερες γλώσσες σήμερα. Επιπλέον, οι υπολογιστές δεν χρειάζεται σε καμία περίπτωση να λειτουργήσουν με μια τέτοια γλώσσα καθώς στον προγραμματισμό των υπολογιστών χρειάζονται λιγότερες από 100 λέξεις, οι οποίες μάλιστα είναι δεσμευμένες και δεν μεταβάλλονται, όπως θεωρεί ο συγγραφέας του κειμένου, και είναι αρκετές ακόμη και για τις πιο περίπλοκες δομές προγραμμάτων οι οποίες δεν έχουν καν πρακτικές εφαρμογές. Πέρα από το Hellenic Quest, το κείμενο επαινεί την Ελληνική γλώσσα με πρόσθετες ειδήσεις όπως το ότι «οι Ισπανοί ευρωβουλευτές ζήτησαν να καθιερωθεί η Ελληνική ως επίσημη γλώσσα της Ε.Ε., διότι «το να μιλά κανείς για Ε.Ε. (εννοείται Ευρωπαϊκή Ένωση) είναι σα να μιλά σ’ένα τυφλό για χρώματα». (πρωτότυπη σύνταξη και ορθογραφία) Οι ισπανοί ευρωβουλευτές, ωστόσο δεν έκαναν καμία αίτηση για αλλαγή της επίσημης γλώσσας της ευρωπαϊκής ένωσης, πόσο μάλλον την σχετική δήλωση την οποία το άρθρο υπονοεί πως έκαναν.

Επαληθευσιμότητα

Η μη εγκυρότητα του κειμένου, ωστόσο, μπορεί να επιβεβαιωθεί επίσης από το γεγονός πως η είδηση κυκλοφορεί σχεδόν μόνο σε ελληνικές ιστοσελίδες και ελάχιστες αγγλικών άλλων γλωσσών. Ξένα ειδησεογραφικά πρακτορεία δεν κάλυψαν ποτέ την συγκεκριμένη είδηση.

Το κείμενο, συνήθως με την εμπλουτισμένη του μορφή συνεχίζει μέχρι σήμερα να υποστηρίζεται και να κυκλοφορεί σε νέα αντίγραφά στο διαδίκτυο, καθώς πέφτει στα χέρια όλο και περισσότερων ανθρώπων. Μέχρι στιγμής πολλοί είναι εκείνοι που υποστηρίζουν τα γεγονότα που περιγράφονται παρά το γεγονός πως λάθη και ανακρίβειες στο κείμενο είναι προφανείς, μιας και ουσιαστικά στοιχεία για την ανακρίβεια της είδησης δεν υπάρχουν από επίσημες πηγές, όπως είναι η ίδια η Apple και το CNN, οι οποίες ωστόσο δεν ασχολήθηκαν ποτέ όχι μόνο με την ανακοίνωση ενός τέτοιου προγράμματος αλλά και με την διάψευση του μιας και διαδίδεται μεταξύ Ελλήνων.


Διάδοση

Στις 27 Ιανουαρίου του 2008 ο υπουργός Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων Ευρυπίδης Στυλιανίδης αναπαρήγαγε τον μύθο κατά τη διάρκεια εναρκτήριας ομιλίας του στα πλαίσια ετήσιων μαθητικών αγώνων επιχειρηματολογίας, σε μια προσπάθειά του να αποδείξει την σπουδαιότητα της ελληνικής γλώσσας. Η ομιλία έγινε στον χώρο της Παλαιάς Βουλής και απέσπασε τα επικριτικά σχόλια του τύπου.[7][8][9]

Σχολιασμός:

Θεωρώ ότι οι προηγούμενες πληροφορίες μας κάνουν τουλάχιστον υπερήφανους, αν είναι αληθινές. Πιστεύω όμως, ότι πραγματικά η γνώση της ελληνικής (και μάλιστα της αρχαίας ελληνικής γλώσσας) βοηθά στην κατανόηση πολλών πραγμάτων – καταστάσεων. Στον τομέα του Περιβάλλοντος (για τον οποίο και μπορώ να μιλήσω λόγω ιδιότητας) πολλές φορές γίνεται αναφορά σε λεκτικούς συνδυασμούς της αρχαίας ελληνικής προκειμένου να κατανοηθεί η χρησιμοποιούμενη έννοια (πχ Αειφορία, Αεί +φορία, δηλ. φέρω, θα φέρω για πάντα).

Φαντάζομαι ότι αυτό συμβαίνει και σ’ άλλους τομείς (οικονομία, κοινωνία…). Δεν παίρνω θέση στο αν θα πρέπει να γίνει η Ελληνική γλώσσα η επίσημη γλώσσα της Ε.Ε. (συμφωνώ βέβαια) αλλά πιστεύω ότι θα ήταν καλό να προσπαθήσουμε όλοι μας να διαβάσουμε την Αρχαία Ελληνική, πράγμα που θα μας κάνει (κατανοώντας περισσότερα) να γίνουμε καλύτεροι και να βοηθήσουμε την κοινωνία.

Advertisements

Entry filed under: SAVE THE PLANET. Tags: .

Γιατί να πεταχτεί; Η βιοποικιλότητα της Ελλάδας

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


Ημερολόγιο

Δεκέμβριος 2008
Δ Τ Τ Π Π Σ Κ
« Νοέ.   Ιαν. »
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  

Most Recent Posts


Αρέσει σε %d bloggers: